Nemaš račun? Registriraj se

Registracija je uspješno izvršena. Na tvoj mail smo poslali link za potvrdu korisničkog računa.

Hvala vam
Nova Lozinka

Uspješno ste potvrdili svoj korisnički račun

Molimo odredite svoju lozinku prije nego nastavite

Odabrali ste resetiranje lozinke

Molimo postavite novu lozinku za svoj korisnički račun

Nemaš račun?
Nemaš račun? Registriraj se

Postani dio Dinamove obitelji!

Registriraj se i uživaj u svim pogodnostima korisničkog računa na Dinamovoj stranici

Presented by

PSK logo

Ne možeš pronaći ono što tražiš?
Možda ti pomogne nešto od sljedećeg:

Gavranović za Sportske novosti:

Jako mi je drago što sam ovdje

Autor fotografije: gnkdinamo.hr/Iva Cigrovskij

- Zadovoljan sam kako su me primili u klubu. Radi se jako dobro tako da mi je stvarno drago što sam ovdje - rekao je Mario Gavranović u razgovoru za Sportske novosti na pitanje o dojmovima u modrom klubu nakon odrađenog prvog dijela priprema u Rovinju i nekoliko dana u Turskoj.

Dojmovi o igračima i momčadi?

- Ovo je mlada, ali kvalitetna ekipa. Treba se puno raditi, a mladi igrači trebaju posebno pratiti cijeli program da bi došli do europskog nivoa. Tu je svakako bitno iskustvo koje će doći s vremenom i utakmicama. Pozitivno sam iznenađen kako momčad igra i mislim da možemo napraviti dobar rezultat.

Jedna od zanimljivijih stvari kod novog napadača Dinama svakako je činjenica da govori pet svjetskih jezika.

Mario Gavranović upisao je debi za prvu momčad u prijateljskoj utakmici sa selekcijom Istre, na pripremama u Rovinju, a prvijenac u modrom dresu postigao je u prijateljskom susretu s kazahstanskim klubom Ordabasy, na pripremama u turskom Beleku (4:0 pobjeda Dinama).

- Govorim talijanski, francuski, njemački, engleski i hrvatski. Španjolski razumijem, ali ne pričam. Talijanski je moj prvi jezik, a zatim hrvatski zbog roditelja. U školi sam učio talijanski, francuski i njemački. Kad sam igrao sezonu u Neuchatel Xamaxu naučio sam francuski, onda sam igrao u Zürichu gdje sam još bolje naučio njemački. Iako smo te jezike morali znati u Švicarskoj još od školskih dana. Tamo su francuski i njemački službeni jezici. Talijanski kanton je manji i nije im talijanski jezik važan baš kao ova dva. Kad smo putovali s reprezentacijom Švicarske morali smo s mladim igračima pričati i francuski i njemački. Sad se u reprezentaciji najviše priča talijanski.

Može li Dinamo nastaviti s pozitivnim rezultatima u drugom dijelu sezone?

- Ako je pola sezone prošlo bez poraza, nema razloga zašto ne bismo ostali neporaženi u nastavku i do kraja.

Mario je član švicarske nogometne reprezentacije. Što može postići Švicarska, a što Hrvatska na Svjetskom prvenstvu?

- Hrvatska ima igrače i ekipu za neki veliki rezultat. Nadam se da će doći do polufinala, a onda je sve moguće. Nije lako, ali imaju kvalitetu. Što se tiče Švicarske, uvijek na velikim natjecanjima dođe do osmine finala i onda nekako zastane. Nekad zbog sreće, nekad zbog loše igre ili penala. Nadam se, prije svega, da ću ja sudjelovati i da ćemo uspjeti proći osminu finala.

Kopirano!